?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: общество

Отлаженность и четкость работы древнеримской почты могла бы посоревноваться по качеству обслуживания с современной.

Римские дороги, сохранившиеся и по сей день, гордость Империи и первый памятник коммуникационным связям Древнего мира. Они, как паутина, опутали все провинции, и стали оплотом успешной экономики и военного превосходства над соседями Рима.

Дорогами могли пользоваться только военные, госслужащие и почты. Содержание дорог, как правило, лежало на плечах землевладельцев, к чьим землям примыкали эти транспортные артерии.

Вдоль дорог стояли мильные столбы с указанием расстояния - либо до самого Рима, либо до крупного населенного центра. На постоялых дворах были специальные комнаты отдыха, предназначенные для военных, командировочных служащих и почтовых работников. В конюшнях в обязательном порядке находились «свежие» лошади. По нескольку раз в день, в строго определенное время и по строго определенному маршруту, в дорогу отправлялись почтовые кареты и повозки. Первая в мире газета «Акта» доставлялась именно почтовой службой. Как утверждают источники, почтовые отправления двигались со скоростью до 120 римских миль в день (около 177км). Огромнейший толчок по развитию коммуникаций был сделан Императором Августом. Он не только систематизировал все движение по кровеносным жилам страны, но и утвердил двух почтмейстеров, морского и сухопутного. Почта стала отдельной государственной структурой. А при Императоре Траяне, когда в казне не хватало денег, была выпущена «юбилейная» серия монет, пропагандирующая строительство дорог.

Римские путешествия и банковские переводы

Частным экипажам было запрещено пользоваться дорогами. Военно-почтовое назначение трасс было незыблемо. Однако, со временем, любой гражданин империи за определенную плату мог перемещаться этими дорогами в почтовых экипажах. Превосходно организованная банковская система позволяла не брать наличные в дорогу. Достаточно было иметь с собой что-то наподобие персональных чеков, по которым владелец мог получить деньги в ближайшем «банковском отделении , а таковых было огромное количество. По дорогам курсировали не только почтовые кареты , но и военные патрули. К слову сказать, нареканий на грабежи почти на протяжении 300 лет от начала реформ Императора Августа - зафиксировано документально не было..
Известно, что морские и речные регулярные почтовые и грузовые отправления оплачивались специальными жетонами – тессерами. К сожалению, не смотря на огромное количество археологического материала, вопросы морской почты и ее функциониравания слабо изучены.
Любой желающий при наличии средств мог осуществлять длительные путешествия с посещением достопримечательностей, разбросанных по всей Римской Империи. Путешественнику в дорогу выдавался серебряный кубок, и в каждом местечке или городе, на кубке гравировали имя Города или Местности. Такие кубки хранятся в музеях и частных коллекциях.
as sound as a bell - в добром здравии
at odds with - не в ладах
at the expense of - за счёт кого-то
at worst - в худшем случае
be a law unto oneself - закон не писан
be as good as one's word - держать слово
be one's own man again - быть в норме
be one's own master - быть сам себе хозяином
by oneself - один, сам
come true - сбываться
cross someone's path - встретить на пути
dead drunk - мертвецки пьяный
Dear me! - Вот это да!
Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло
find oneself - оказаться
fresh eye - свежий взгляд
get a life - жить полной жизнью
get one's - получить своё
go astray - уйти в сторону
here and there - там и сям
high sign - тайный знак
hit the road - выступать в путь
hold the keys - содержать разгадку
in this way - таким образом
keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле
lay aside - отказаться, отложить
lead astray - увести в сторону
leave somebody alone - оставить в покое
let somebody go - отпустить
make a bundle - срубить много денег
make a date - назначать свидание
make friends - заводить друзей
man of his word - человек слова
money to burn - куча денег
name of the game - суть дела
No kidding. - Кроме шуток.
no offence - без обид
No shit - Правда? Действительно?
none other than - не кто иной, как
odds and ends - всякая всячина
out of touch - потерявший связь
point of honor - дело чести
safe and sound - жив-здоров
Shame on you! - Как не стыдно!
side by side - рядом, бок о бок
so be it - да будет так
So much the better - Тем лучше
so so - так себе
stumbling block - помеха, камень преткновения
take a picture - фотографировать
take cover - найти защиту или убежище
take place - происходить, иметь место
That is nothing to him - Его это не волнует
this and that - то да сё
to and from - туда-сюда
turn upside down - превернуть вверх ногами
walk of life - жизненный путь
Я научилась понимать жизнь. Теперь я знаю, что навсегда ничего не бывает. Знаю, что люди приходят и уходят. Да, иногда остаются. Одни надолго, другие не очень. Но когда-то уходят все. Знаю, что один и тот же человек может сегодня тебя любить, а завтра ненавидеть. И не потому что ты изменился, а оттого, что oн стал другим. Я поняла, что мoжно быть верным, красивым, милым, улыбчивым, умным, позитивным и обольстительным, но не быть любимым. Знаю, что можно начинать все сначала. Даже если это нужно делать в тысячный раз. Я знаю, что безоговорочно поверив жизни, тому, что тебе необходимо все, что она даёт, в твоей судьбе больше не остается места для драм и трагедий.
Я знаю, что вера в себя способна избавить от бoли. Если ты примешь все, что с тобой происходит и поймешь, что это не за что-то, а для чего-то. А точнее, для тебя. Я знаю, что любовь есть. Была и будет. И только ты сам решаешь, что она для тебя: кислород жизни, без которого ты не выдержишь и пары минут, или поток боли и разочарования, разбивающий на осколки твой мир. Но если ты видел только боль, значит, с Любовью ты ещё не встречался.
A
able (способный) — ENable (сделать возможным), UNable (неспособный),INabILITY (неспособность)
accept (принимать) — acceptABLE (приемлемый),UNacceptABLE (неприемлемый)
accident (случай) — accidentALLY (случайно)
accurate (точный) — accurateLY (точно)
achieve (достигать) — achieveMENT (достижение)
act (действие) — actUALLY (на самом деле), INactIVE (неактивный)
addict ( человек, приверженный чему-л) — addictIVE (вызывающий привыкание)
advantage (преимущество) — DISadvantage (недостаток)
adventure (приключение) — adventurOUS (приключенческий)
afford (позволять) — affordABLE (доступный)
aim (цель) — aimLESS (бесцельный)
alternate (изменять) — alternatIVE (альтернативный)
amaze (удивлять) – amazeMENT (удивление)
ambition (амбиция) — ambitioUS (амбициозный)
amuse (изумлять) — amuseMENT (изумление)
announce (объявлять) — announceMENT (объявление)
annual (ежегодный) — annualLY (ежегодный)
answer (ответ; отвечать) — UNanswerED (без ответа)
anxiety (волнение) — anxiOUS (взволнованный)
anxious (волнительный) — anxIETY (волнение)
appear (появляться) — appearANCE (внешность)
appropriate (подходящий) — INappropriate (не подходящий)
argue (спорить) — arguMENT (спора)
arrange (организовывать) — arrangeMENT (договоренность)
arrive (прибывать) — arrivAL (прибытие)
attend (посещать) — UNattendED (оставленный без присмотра; не посещаемый)
attract (привлекать) — attractIVE (привлекательный)
avail (быть полезным) — availABLE (доступный)
avoid (избегать) — UNavoidABLY (неизбежно), UNavoidABLE (неизбежный)
aware (знать о чем-то) — UNaware (не знать о чем-то)
B
bear (терпеть) — UNbearABLE (невыносимы)
belief (вера) — UNbelieVABLE (не вероятный), UNbelieVABLY (невероятно)
benefit (польза) — benefiCIAL (полезный)
bore (скука) — boreDOM (скука)
bright (яркий) – brightEN (сделать более ярким)
C
care (забота) — careFUL (аккуратный), careFULLY (тщательно), careLESSLY (беззаботно)
carry (нести) — carriER (переносчик)
caution (осторожность) — cautiOUS (осторожный), cautiouSNESS (быть наготове)
child (ребенок) — childHOOD (детство)
choice (выбор) — choOSE (выбирать)
clarity (чистота)- clarIFY (прояснять)
class (класс) – classIFY (классифицировать)
clear (ясный) — clearLY (ясно)
comfort (комфорт) — comfortABLE (удобный), UNcomfortABLE (неудобный)
commune (община) — communITY (община)
communicate (общаться) — communicatION (общение), communicatOR (собеседник)
compete (соревноваться) — competITION (соревнование) , competITOR (соперник), competITIVE (конкурирующий)
complain (жаловаться) — complainT (жалоба)
complete (полный) — INcomplete (не полный)
complicate (сложный) — UNcomplicatED (несложный)
connect (связывать) — connectION (связь)
consider (обдумывать, считать) — considerABLY (значительно), considerABLE (значительный)
consultant (консультант ) — consultaTE (консультировать)
consume (потреблять)- consumPTION (потребление)
converse (общаться) — conversATION (беседа)
convince (убеждать) — UNconvinceD (не убежденный)
correct (правильный) — INcorrectLY (не правильно), correctNESS (правильность)
count (считать) — countLESS (бесконечный)
courage (храбрость) — ENcourage (вдохновлять)
credible (вероятный) — INcredible (не вероятный)
cruel (жестокий) — cruelTY (жестокость)
cure (лечить) — INcurABLE (не излечимый)
D
danger (опасность) — ENdanger (угрожать), dangerous (опасный)
dark (темный) – darkEN (делать более темным)
day (день) — daILY (ежедневный)
deaf (глухой) — deafEN (оглохнуть)
decide (решать) — deciSION (решение)
delight (восхищать) — delightFUL (восхитительный)
deliver (доставлять) — deliverY (доставка)
desire (желание) — desirABLE (желаемый)
destroy (разрушать) — destrUCTION (разрушение)
determinate (ясный) — determinatION (решимость)
develop (развивать) — developMENT (развитие)
different (различный) — INdifferent (безразличный)
disappoint (расстраивать) — disappointMENT (расстройство)
do (делать) — UNDERdo (не доделать до конца)
doubt (сомневаться) — UNdoubtEDLY (несомненно)
E
ease (легкость) — easILY (легко)
effective (эффективный) — ineffective (не эффективный)
efficient (эффективный) – INefficienCY (не эффективность)
electric (электрический) — electricITY (электричество), electrician (электрик)
empire (империя) — empEROR (император)
employ (нанимать) — employEE (наемный работник), employMENT (трудоустройство)
end (конец) — UNendING/endLESS (бесконечный)
energy (энергия) — energETIC (энергичный)
entertain (развлекать) — entertainMENT (развлечение)
enthusiast (энтузиаст) — enthusiastIC (восторженный)
environment (окружающая среда) — environmentALIST (сторонник защиты окружающей среды), environmentAL (относящийся к окружающей среде)
equip (укомплектовывать) — equipMENT (оборудование)
essence (основа) — essenTIAL (основной)
Europe (Европа) — europeAN (европейский)
excite (волновать) — exciteMENT (волнение)
exhaust (изнурять) — exhaustED (изнуренный)
exist (существовать) – existENCE (существование)
expect (ожидать) — expectATION (ожидание), UNexpectED (неожиданный), UNexpectEDLY (неожиданно)
expend (тратить) — expenSIVE (дорогой), expense (трата), INexpensIVE (дешевый)
experiment (эксперимент) — experimentAL (тестовый)
explain (объяснять) — explanATION (объяснение)
extend (расширять) -extenSIVE (значительный)
extreme (крайность) — extremeLY (чрезвычайно)
F
fair (честный) — UNfair ( не честный)
finance (финансы) — financIAL (финансовый)
fit (в хорошей спортивной форме) — fitNESS (пригодность)
fluent (беглый) — fluenCY (беглость)
fond (любящий) — fondNESS (восхищение)
forget (забывать) — UNforgetABLE (не забываемый)
fortune (богатство, удача) — UNfortunATELY (к несчастью), fortunATE (удачный)
free (свободный) — freeDOM (свобода)
friend (друг) — friendSHIP (дружба)
G
generous (великодушный) – generosITY (великодушность)
glamor (роскошь) — glamorOUS (роскошный)
glamour (обаяние) — glamoROUS (гламурный)
H
happy (счастливый) — happINESS (счастье), UNhappy (не счастливый)
harm (вред) — harmFUL (вредный), harmLESS (безвредный)
health (здоровье) — UNhealthY (не здоровый)
home (дом) — homeLESS (бездомный)
hope (надежда) — hopeLESS (без надежный), hopeLESSNESS (безнадежность)
horror (ужас) — horrIBLE (ужасный), horrIFIED (напуганный)
hospitable (гостеприимный) — INhospitable (негостеприимный)
I
identify (определять) — identifICATION (опознание), identity (личность)
idiom (идиома) — idiomATIC (идиоматический)
ill (больной) — illNESS (болезнь)
imagine (представлять) – imaginATION (воображение)
immigrate (эмигрировать) — immigraNT (эмигрант)
importance (важность) — UNimportanT (не важный)
impulse (импульс) — impulsIVE (импульсивный)
increase (увеличить) — increasINGLY (все более)
incredible (невероятный) — incrediblY (невероятно)
influence (влиять) — influenTIAL (влиятельный)
innocent (не виновный) — innocenCE (невиновность)
inspire (вдохновлять) — inspirATION (вдохновение)
intelligence (интеллект) — intelligenT (умный)
interest (интерес) — UNinterestING (не интересный)
intrude (вторгаться) — intrudeR (незваный гость)
invent (изобретать) — inventION (изобретение), inventOR (изобретатель)
invite (приглашать) — UNinviteD (незваный)
irritation (раздражение) — irritate (раздражать)
K
know (знать) — knowLEDGE (знание)
L
large (большой) — largeLY (в основном)
lead (вести) — MISleadING (обманчивый)
light (свет) — lightEN (освещать)
like (нравиться; похожий) — UNlikeLY (не вероятно), UNlike (не похожий)
literate (грамотный) — ILliterate (безграмотный)
live (жить) — livING (средства к существованию)
lonely (одинокий )- lonelINESS (одиночество)
long (длинный) — lENGTHEN (удлинять), lENGTH (длина)
lose (терять) – losS (потеря)
luxury (роскошь) — luxurIOUS (роскошный)
M
main (главный) — mainLY (в основном)
major (главный) – majorITY (большинство)
medicine (лекарство) – medicAL (медицинский)
misery (жалость) — miserABLE (жалкий)
motion (движение) — motionLESS (без движения)
mystery (тайна) — mysterIOUS (таинственный)
N
necessary (нужный) – necessITY (необходимость), UNnecessARY (не нужный)
nerve (нервы) — nervOUS (нервный)
number (число) — numEROUS (многочисленный)
O
obsess (преследовать, мучить) — obsessION (навязчивая идея)
operate (управлять) — operATION (операция)
own (владеть) — ownERSHIP (владение)
P
pain (боль) — painFUL (болезненный)
patient (терпеливый) – patienCE (терпение)
pay (платить) – UNDERpay (не доплатить)
peace (мир) — peaceFUL (мирный)
percent (процент) — percentAGE (процентное содержание)
perform (исполнять) — performER (исполнитель), performANCE (представление)
pessimism (пессимизм)- pessimisTIC (пессимистичный)
popular (популярный) — popularITY (популярность)
possess (владеть) – possessION (владение), possessIONS (то, что кому-то принадлежит)
possible (возможный) — IMpossibILITY (невозможный), IMpossible (не возможный), possibILITY (возможность)
power (сила) — powerFUL (сильный)
predict (предсказать) — predictION (предсказание)
prepare (готовиться) — preparatION(подготовка)
press (давить) — pressURE (давление)
prison (тюрьма) — IMprison (посадить в тюрьму)
private (частный) — privaCY (уединенность)
probabILITY (вероятность) — probable (возможный)
produce (производить) — producTION (производство)
profit (выгода) — profitABLE (выгодный)
prompt (быстро) — promptLY (быстро)
proof (доказательство) — proVE (доказывать)
psychology (психология) — psychologICAL (психологический) , psychologIST (психолог)
public (общественный) — publicITY (известность)
punctuality (пунктуальность)- UNpunctuality (не пунктуальность)
Q
qualify (получить диплом) — qualifICATION (квалификация)
quick (быстрый) — quickLY (быстро)
R
rational (разумный) — IRrational (не разумный)
real (реальный) — realITY (реальность)
receive (получать) — recePTION (прием)
recognise (узнавать) — recogniTION (признание)
reduce (уменьшать) — reducTION (уменьшение)
regular (регулярный) — IRregularLY (не регулярно)
relate (иметь отношение) — relatIVELY (относительно)
relation (родственник) — relationSHIP (отношения), relative (относительный) , relatE (относящийся)
relax (расслабляться) — relaxATION (расслабление, отдых)
relevant (уместный, относящийся к делу) — IRrelevant (не уместный, не относящийся к делу)
relief (облегчение) — relieVE (облегчать)
religion (религия) — religioUS (религиозный)
rely (полагаться на)- UNrelIABLE (ненадежный), relIABLE (надежный)
remark (отмечать) — remarkABLE (замечательный), remarkablY (удивительно)
represent (представлять) — representATION (представительство)
repute (репутация) — reputATION (репутация)
require (требовать) — requireMENT (требование)
resemble (напоминать) — resemblANCE (сходство)
resist (противостоять) — IRresistIBLE (непреодолимый), resistANCE (сопротивление)
responsibility (ответственность) – IRresponsible (безответственный)
rest (покой) — restLESS (не знающий усталости)
reward (вознаграждение) — UNrewardING (тщетный, без компенсации)
rich (богатый) — richNESS (богатство)
risk (риск) — riskY (рискованный)
S
sad (грустный) — sadNESS (грусть)
safe (надежный) — UNsafe (не надежный)
satisfy (удовлетворять) — DISsatisfACTION (недовольство), satisfACTION (удовлетворение)
science (наука)- scienTIFIC(научный), scienTIFICALLY (научно), scienTIST (ученый)
search (искать) — REsearch (исследовать)
secure (надежный)- securITY (безопасность); insecurity (небезопасность)
sense (смысл) — sensIBLE (разумный), sensITIVE (чувствительный)
short (короткий) — shortEN (сокращать)
significant (значительный) — INsignificant (не значительный), signify (означать)
similar (похожий) — similarITY (сходство)
simple (простой) — simplIFY (упрощать)
sleep (спать) — sleepLESS (бессонный)
solve (решать) — solUTION (решение)
speech (речь) — speAK (говорить)
stress (стресс) — stressFUL (вызывающий стресс)
strong (сильный) — strENGTHENING (усиливающийся), strENGTHEN (усилиться)
suffer (страдать) — sufferER (страдалец)
suggest (предлагать) — suggestION (предложение)
suit (подходить) — suitABLE (подходящий), UNsuitABLY (неподходяще)
Sun (солнце) — sunNY (солнечный)
sure (уверенный) — ENsure (заверить), INsure (страховать)
suspect (подозревать) — suspICIOUS (подозрительный)
sympathy (сожаление) — sympathETIC (сочувствующий)
T
tempt (соблазнять) — temptATION (соблазн)
terror (ужас) — terrIFIED (напуганный)
think (думать) — thOUGHTLESS (бездумный)
threat (угроза) — threatENING (угрожающий)
tight (плотный) — tightEN (сжимать)
tolerate (терпеть) — INtolerABLE (нестерпимый)
tragic (трагедия) — tragicALLY (трагический)
treat (лечить) — treatMENT (лечение)
type (тип) — typICAL (типичный)
U
usual (обычный) — UNusualLY (необычно)
V
value (ценить) — valuABLE (ценный)
vary (менять, изменяться) — varIETY (многообразие), varIOUS (различный)
W
want (хотеть) — UNwantED (не нужный)
weak (слабый) — weakNESS (слабость)
will (желание) — UNwillING (не желающий)
wise (мудрый) — UNwise (неблагоразумный), wisDOM (мудрость)
Y
year (год) — yearLY (ежегодный)
___________________________________

Однажды короля Артура поймал другой царь и посадил в тюрьму. Потом он его пожалел и сказал, что отпустит его, если тот ответит на один очень сложный вопрос. Королю Артуру давался год, чтобы найти ответ. Если он не сможет ответить, то будет казнен. Вопрос был: "Чего на самом деле хотят женщины?"

Король Артур опрашивал всю женскую половину своего королевства в течении года, и никто не дал ему ответа. Наконец, ему сказали, что одна старая ведьма может дать ему ответ, но ее цена будет очень высока. У короля не было выбора, он пошел к ней и спросил, что она хочет. Она хотела выйти замуж за его лучшего рыцаря Гаваина. Ведьма была жутко страшная, старая, противная и с одним зубом. Артур сказал, что он не хочет заставлять своего друга это делать и лучше умрет. Тем не менее, Гаваин сказал, что жизнь Артура важна для всего королевства и он согласен жениться на старой противной ведьме. После этого ведьма ответила на вопрос Артура.

Она сказала, что женщины больше всего хотят распоряжаться своей собственной жизнью.

После этого жизнь Артура была спасена, все радовались и наступило время свадьбы. Рыцарь Гаваин был настоящим джентльменом, в то время, как ведьма отвратительно себя вела во время свадьбы.

Когда наступила свадебная ночь, Гаваин, скрепя сердце, зашел в спальню. Перед его глазами лежала самая красивая женщина, которую он когда-либо видел. Он удивленно спросил, что случилось. Ведьма ответила, что в благодарность за хорошее отношение к ней, когда она была страшной и противной, она согласна половину времени быть молодой красавицей, а половину времени — старой ведьмой.

Затем она сказала, что он должен выбрать, какой он хочет чтобы она была днем, а какой ночью. Гаваин задумался. Хочет ли он, чтобы днем его видели с красавицей, а ночи проводить со старой каргой, или иметь днем страшную ведьму, а ночью быть с красавицей?

Он решил дать ей решать самой. После того как она это услышала, она сказала, что всегда будет красавицей, потому что он ее уважает и дает ей возможность распоряжаться своей собственной жизнью.

Так какова мораль этой длинной истории?
Мораль такова — не имеет значения, красивая ваша женщина или страшная, умная или глупая.
Под всем этим она все равно ведьма!
Артур Арон — психолог, который 20 лет назад провел потрясающий эксперимент. В свою лабораторию он пригласил незнакомых ранее мужчину и женщину, которым предложил ответить на 36 вопросов. Люди должны были говорить искренне, сопереживая друг другу. После обсуждения вопросов, пара смотрела друг другу в глаза в течение 4-х минут. Поразительно, что случилось потом — уже через полгода эти люди решили пожениться!

Секрет этого опыта в том, что отвечая на такие подробные, личные вопросы, люди становятся открытыми, уязвимыми. Общая открытость очень сближает. Поговорив на такие темы с совершенно незнакомым человеком и внимательно его выслушав, ты очень быстро завоюешь его доверие. Кроме того, эти вопросы можно использовать в терапии отношений. Отдаляющаяся друг от друга пара сможет быстро освежить свои чувства с помощью доверительной беседы. Вот список этих удивительных вопросов:

1. Выбирая из всех в мире, кого бы ты пригласил в гости на обед?

2. Хотел бы ты быть знаменитым? Чем бы ты хотел прославиться?

3. Прежде чем сделать телефонный звонок, ты когда-нибудь репетируешь то, что собираешься сказать? Почему?

4. Каким тебе представляется идеальный день?

5. Когда ты в последний раз пел наедине с собой? А для кого-то другого?

6. Что бы ты выбрал: сохранить в ближайшие 60 лет своей жизни тело или разум себя 30-летнего?

7. У тебя есть тайное предчувствие о том, как ты умрешь?

8. Назови три общие черты, которые есть у тебя и твоего партнера.

9. За что в своей жизни ты чувствуешь наибольшую благодарность?

10. Если бы ты мог изменить что-либо в процессе своего воспитания, что бы это было?

11. За 4 минуты расскажи своему партнеру историю своей жизни как можно более подробно.

12. Если бы ты мог проснуться завтра, приобретя определенное качество или способность, то какое/какую?

13. Если бы хрустальный шар мог рассказать тебе правду о твоей жизни, о будущем или о чем-нибудь еще, что бы ты хотел узнать?

14. Есть ли что-то, что ты мечтал делать в течение длительного времени? Почему ты не сделал этого?

15. Назови самое большое достижение в своей жизни.

16. Что ты больше всего ценишь в друзьях?

17. Какое твое самое заветное воспоминание?

18. Самое страшное воспоминание?

19. Если бы ты знал, что в течение одного года ты внезапно умрешь, ты бы изменил что-нибудь в своей текущей жизни? Почему?

20. Что значит дружба для тебя?

21. Какую роль любовь и привязанность играют в твоей жизни?

22. Назови положительные характеристики своего партнера, примерно 5 пунктов.

23. Насколько близки члены твоей семьи? Считаешь ли ты, что твое детство было счастливее, чем у большинства других людей?

24. Что ты думаешь о своих отношениях с матерью?

25. Составь по три правдивых предложения, начинающихся с «мы». Например, «Мы оба в этой комнате думаем о…»

26. Продолжи эту фразу: «Мне бы хотелось разделить с кем-нибудь…»

27. Что должен знать о тебе партнер, с которым ты хочешь стать близкими друзьями?

28. Расскажи своему партнеру, что тебе больше всего в нём нравится. Старайся быть предельно честным.

29. Поделись со своим партнером самым неприятным моментом из твоей жизни.

30. Вспомни, когда и от чего ты в последний раз плакал.

31. Какая вещь тебе кажется настолько серьезной, что шутить о ней — невозможно?

32. Если бы ты должен был умереть в этот вечер, что важное бы ты хотел сказать и кому?

33. Твой дом со всем твоим имуществом загорелся. После спасения близких у тебя есть время, чтобы вернуться в дом еще раз и спасти какую-то одну вещь. Что это за вещь и почему ты выбираешь ее?

34. Смерть кого из членов твоей семьи задела бы тебя больше всего? Почему?

35. Поделись личной проблемой и попроси партнера посоветовать, как ее решить.

36. Расскажи о своей первой любви.

Как утверждает Эрих Фромм в своей книге «Искусство любить» — любовь не является чем-то легкодоступным и случайным. Осознавая свое одиночество в этом огромном мире, люди стремятся объединиться с кем-то, кто понял бы их и поддержал. Эти вопросы очень хорошо соединяют даже совсем непохожих людей, ведь задуматься вместе о столь важных моментах — значит максимально приблизиться друг к другу.

Проведи этот эксперимент со своей второй половинкой, а если ее нет — не беда. Благодаря обсуждению таких вопросов, ты можешь очень быстро сблизиться с кем-то, кто тебе нравится.

Удар судьбы

Одна молодая женщина верила в экстрасенсов и гадалок. Она хотела узнать, какая судьба ей уготована, поэтому она посетила одну старуху, которая славилась тем, что делает очень точные предсказания.

Гадалка взяла её за руку и впала в транс. Глубоким голосом, она сказала “в следующие четыре годя тебя ждёт три счастливых события и один удар судьбы”.

Молодая женщина вернулась в тот вечер домой, раздумывая, какие же плохие и хорошие события ждут её в будущем. На следующий день, она встретила симпатичного молодого человека, и они стали встречаться. Он влюбился в неё с первого взгляда и относился к ней, как к королеве. Это был первый счастливый случай, который предсказала гадалка.

Через год, мужчина попросил ее выйти за него замуж, и она сказала – да. Ее родители были вне себя от радости и были на их свадьбе вместе со всеми их друзьями. Молодая женщина ощутила, что её жизнь, наконец, складывается так, как она хотела. Это был второй счастливый случай, предсказанный гадалкой.

Женщина была очень счастлива в браке. Ее муж был богатым, они могли многое себе позволить. Вскоре после свадьбы она обнаружила, что беременна. Обрадованная молодая пара с нетерпением ждала рождения своего ребенка, и девять месяцев спустя, бог послал им красивую, здоровую девочку. Это был третий счастливый случай, предсказанный гадалкой.

Женщина стала тревожиться. Она пережила три счастливых случая, но теперь она волновалась о несчастном случае, который ждал её в будущем. Она не могла наслаждаться жизнью, потому что мысль о надвигающейся катастрофе постоянно была у неё на уме. Из-за постоянного страха, который она испытывала, у неё начались проблемы со сном.

Однажды ночью, ей приснился ужасный кошмар. Во сне она увидела свою маленькую дочку, которая мирно спала в своей кроватке. Внезапно, пара белых рук подняла младенца и понесла к окну. Женщина с ужасом увидела, как руки открыли окно, и выбросили ребёнка.

Она проснулась в холодном поту. Ее сердце бешено колотилось. Женщина бросилась в спальню к своему ребёнку и обнаружила, что детская кроватка пуста, а окно распахнуто. Когда женщина выглянула в окно, она закричала от ужаса. Ее красивая маленькая дочка лежала в луже крови на бетоне, на улице.

Молодая пара была опустошена. Их счастливая семейная жизнь была разрушена трагедией. Молодая женщина была уверена, что это был тот самый удар судьбы, который ей предсказала гадалка. Несмотря на ужас, который произошёл с их ребенком, женщина и ее муж решили, что они должны быть сильными и продолжать жить. Они всё же очень сильно любили друг друга.

Однажды ночью, женщине приснился ещё один ужасный кошмар. Во сне она увидела своего мужа, который лежал в постели и спал. Внезапно, появилась пара белых рук, держа большой кухонный нож. Руки начали колоть мужа, нанося удары снова и снова. Женщина с ужасом увидела, как её муж был хладнокровно убит.

Она проснулась в холодном поту, сердце готово было вырваться из груди. Когда она повернулась к мужу, чтобы успокоиться, она в ужасе отпрянула. Он лежал рядом с ней в луже крови, из его груди торчал нож.

Теперь, женщина была полностью опустошена. Ее счастливая жизнь была разорвана на куски. Были убиты и её муж, и её ребёнок. Она стала сомневаться, что сможет оправиться от этих трагедий. Гадалка предсказала ей лишь один удар суьбы, но не два. “Как это могло случиться?”,- думала она. “Предсказание гадалки оказалось ложным”.

Однажды вечером женщина снова посетила эту гадалку.

“Зачем вы меня обманули?”- закричала она. “Вы предсказали мне лишь один удар судьбы. И это произошло. Мой ребенок был убит. Вы не сказали, что меня ждёт второе несчастье. Моего мужа тоже убили!”

Гадалка посмотрела на женщину с грустью в глазах, и взяла ее за руку.

“О, моя бедная девочка”,- сказала она. “Ты не поняла. Я предсказала три счастливых события в твоей жизни и один удар судьбы. Твоё счастье было в том, что ты встретила красавца-мужчину, вышла замуж и родила ребенка. А твоё несчастье в том, что ты страдаешь лунатизмом”.
Иметь большую семью - это здорово! Уметь заботиться о ней - надо ещенаучиться.

Я довольно недавно понял, что моя семья и близкие родственники настолько похожи в предпочтениях в одежде, что даже придумал дарить им на праздники разные креативные вещи в гардероб. Мне же это доставляет удовольствие в поиске подарка под характер человека, а родне - радость в практичности и оригинальности подарка. Всякий раз я дарил всем все разное и это было забавно, когда они обменивались эмоциями на счет сделаного подарка и радовались, что подарки у всех не одинаковые. И тут, как раз на традиционный семейный праздник я решил сделать одинаковые теплые подарки всем членам семьи, так сказать подшутить. Мне ничего лучшего не пришло в голову, как закупить шапки для всех, чтобы было в тему праздника и практично. Но, к сожалению, по времени у меня не выходило и покупку необходимо было сделать срочно. Благо я нашел интернет магазин шапок и аксессуаров VIBRAND где есть огромное количество продукции на любой вкус, а меня в частности интересовали женские шапки недорого в количестве 5 штук.

Кстати, все модели очень стильные и модные, что не может не радовать при выборе. Заказ я совершил очень быстро и за короткое время получил его доставку, даже не тратя свое свободное время на поиск подарков в магазинах. Когда подарки были вручены моей большой семье, то восторгу не было предела, а комплиментами засыпывали друг друга неугомонно. Всем все понравилось и по текстуре материалов, и по качеству не было замечаний, даже под окружность лица удачно подобрал шапки так что все сразу примеряли. По итогу могу сказать, что вышло это не дорого, очень качественно и быстро.

Юриспруденция всегда была моей слабой стороной, поэтому нередко приходилось обращаться за платной консультацией как по личным вопросам, так и по вопросам родственников. Но сейчас большая часть этих проблем далеко в прошлом, поскольку появилось много юридических порталов с готовыми ответами на популярные и не только вопросами.

Один из таких я нашел в начале прошлого месяца и это mosjurconsult.ru который мне уже дважды помог разобраться в правовых вопросах. В частности меня интересовал по поводу льгот на ЖКХ для пенсионеров и условия участия в программе "Молодая семья" - ответы на них я нашел на этом портале.

Вообще сайт очень удобно сделан и он достаточно популярный, поскольку очень много вопросов и ответов на них уже опубликовано. Из достоинств я бы выделил:
- наличие рубрик;
- поиск;
- профессиональность и лаконичность ответов.
На мой взгляд портал более чем достоин внимания, особенно для тех, кто плохо разбирается в юридической сфере.


Ребёнок любит природу, поэтому его замкнули в четырёх стeнax. Он не может сидеть без движения, поэтому его принудили к неподвижности. Он любит работать руками, а его стали обучать теориям и идеям. Он любит говорить — ему приказали молчать. Он стремится понять — ему велели учить наизусть. Он хотел бы сам исследовать и искать знания, но ему дали их в готовом виде. И тогда дети научились тому, чему никогда бы не научились в других условиях. Они научились лгать и притворяться.

Aдoльф Фepьер

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow